形容詞の比較級・最上級の作り方は大きく分けて3通りあります.
① 語尾 -are/-ast
fin | <素敵な> | finare | finast |
・-el/-en/-er で終わる形容詞では母音eが脱落することに注意.
enkel | <単純な> | enklare | enklast |
mogen | <熟した> | mognare | mognast |
vacker | <美しい> | vackrare | vackrast |
② 語尾 -re/-st
a) 比較級・最上級では語幹の母音が変わる場合
o (ö) → ö 型
stor | <大きい> | större | störst |
hög | <高い> | högre | högst |
å → ä 型
lång | <長い> | längre | längst |
låg | <低い> | lägre | lägst |
trång | <狭い,混み合った> | trängre | trängst |
få | <少し(しかない)> | färre | 〔最上級なし〕 |
u → y 型
tung | <重い> | tyngre | tyngst |
ung | <若い> | yngre | yngst |
b) 比較級・最上級では原級とはまったく異なる語になる場合
dålig | <悪い> | sämre | sämst |
dålig | <悪い> | värre | värst |
・良い前提が減少する場合 (sämre / sämst):
Hans betyg blir sämre.<(今まで良かった)成績が落ちてきている>
・悪い前提が増加する場合 (värre / värst):
Hans betyg blir värre.<(ただでさえ良くない)成績がさらに悪くなる>
god / bra | <良い> | bättre | bäst |
・god <(味や匂いなど)良い,おいしい> の意味ではgodare → godast.
gammal | <古い,年を取った> | äldre | äldst |
liten | <小さい> | mindre | minst |
många | <数が多い> | fler(a) | de flesta |
③ 形容詞原級の前にmer(a)/mest 添える場合
-isk や -bar などで終わる形容詞.過去分詞,現在分詞から転用された形容詞など
typisk | <典型的な> | mer(a) typisk | mest typisk |
比較級・最上級の使い方
比較級で用いる「Xよりも」はän X,最上級で用いる「Xの中で」は av X で表します.
Erik är längre än jag. <エーリックは私より背が高い>
Johanna är snällast av alla. <ヨハンナは皆の中で一番優しい>
副詞の比較級・最上級も基本的に形容詞の語尾と同じになります.
fort | <素早く> | fortare | fortast |
lite | <少し> | mindre | minst |
gärna | <喜んで,とかく> | hellre | helst |
mycket | <量が多い,多くの> | mer(a) | mest |
比較級・最上級の使い方
Kalle springer snabbare än din bror, men Erik springer snabbast.
<カッレは君の兄さんより足が速いけれど,エーリックが一番足が速い>
同等比較は[lika+形容詞/副詞+som...]の形をとります.
Han är lika gammal som du. <彼は君と同年齢だ>
Min bil är inte så dyr som din. <僕の車は君の車ほど高価ではない>
再帰代名詞sigと同様に3人称単数・複数の主語に呼応して用いられます.sin, sitt, sina はそれぞれEN-名詞単数, ETT-名詞単数, 複数名詞に呼応し,主語と同一人物・事物を指し示します.
De åkte till Sverige med sin son.
<彼らは自分の息子と一緒にスウェーデンに行った>
Mamman brukar tvätta sitt barn på kvällen.
<お母さんはたいてい晩に子供の体を洗ってあげる>
Han besökte sina föräldrar igår.
<彼は昨日自分の両親を訪問した>
・sin, sitt, sina は主部に入ることはできません.
Bo promenerade tillsammans med sin fru.
<ボーは自分の妻と一緒に散歩した>
Bo och hans fru promenerade tillsammans.
<ボーと彼の奥さんは一緒に散歩した>
この場合のhans fruは2通りの解釈(自分の妻もしくは別の男性の妻)になり,その場合はコンテキストから判断します.なお,*Bo och sin fru promenerade tillsammans. はsinが主部に入り込んでいるため正しい文ではありません.
名詞の複数既知形は原則としてEN-名詞には-na, ETT-名詞の第4分類には -a, ETT-名詞の第5分類には -enを複数未知形に付加します.
EN-名詞・複数未知形 → EN-名詞・複数既知形 -na
flickor <少女> | → | flickorna |
bilar <車> | → | bilarna |
telefoner <電話> | → | telefonerna |
・複数既知形中の -rn- において,r は発音されない代わりに直後のnがそり舌音 [] になります.
ETT-名詞・複数未知形 → EN-名詞・複数既知形 -a
äpplen <リンゴ> | → | äpplena |
ETT-名詞・複数未知形 → EN-名詞・複数既知形 -en
hus <家> | → | husen |