第10課 会話の言葉 Bahasa Percakapan

●単語と表現

Ⅰ.新出単語

 スキットで使われている語句の意味や発音を確認しましょう。音声ボタンをクリックすると音声を聞くことができます。

 

単語
音声
意味



dimarahi
怒られる(語根 marah)

oléh
~によって

guru
先生

bahasa
言葉

kata
語、単語

berbahasa
~語を話す (語根 bahasa)

benar
正しい

masih
まだ、依然として

mencampurkan
混ぜる (語根 campur)

baku
標準の

percakapan
会話 (語根 cakap)

pikir
考える

mémang
確かに

menggunakan
用いる (語根 guna)

resmi
正式な

ternyata
実際には~であった (語根 nyata)

berbéda
異なる (語根 béda)

sehari-hari
日々の (語根 hari)

kadang-kadang
時々

tercampur
混ざってしまう (語根 campur)

terpengaruh
影響を受ける (語根 pengaruh)

pemakaian
使用 (語根 pakai)

oléh karena itu
それゆえに

misalnya
例えば (語根 misal)

menjadi
~になる (語根 jadi)

nggak
~ない (口語)

cocok
合う


 

Ⅱ.表現のポイント

 スキットの中で出てきた重要な表現を解説し、さらに関連する表現を紹介します。

 

①伝聞

katanya ~ 「だそうだ」

A : Katanya Dina mau menikah dengan Wawan.  「ディナがワワンと結婚するそうだよ。」

B : Benar? Kapan hari pernikahannya?   「本当?結婚式はいつ。」

 

  • *katanya ~ で、人からの伝聞ではなく、「(あなたが)~言った」という意味になる時があります。

A : Katanya hari ini mau berangkat. Tidak jadi berangkat? 
「今日でかけるって言ってたじゃないか。でかけないことになったのか。」

B : Jadi, tapi nanti soré.   「でかけます。でも、夕方です。」

  • *このjadiは接続詞の「だから」ではなく、「(予定通り)~になる」という意味です。

 

kata ~ 「~によれば」

Kata seorang pakar ada unsur politik dalam masalah itu. 
「専門家によれば、その問題には政治の要素があるらしい。」

  • *具体的に発言した人を示す場合には、-nyaではなく、その人の名前や職業を入れます。

 

Konon desa ini dibangun oléh seorang kiai (kyai). 
「この村は一人のキヤイによって興されたということだ。」

Menurut berita, kecelakaan itu tidak ada korban. 
「ニュースによれば、その事故に犠牲者はいなかった。」

 

②意見、感想

 意見や感想を述べる場合に、よく用いられる定型的な表現をいくつかあげておきます。

 

Saya berpikir bahwa kita lebih baik bertemu dengan orang itu secara langsung.   
「私たちは本人に直接会った方がいいと私は考えます。」

 

Saya kira jawaban ini benar.    「私はこの答えは正しいと思います。」

 

Menurut saya, kamu yang salah.   「私は、あなたが間違っていると思います。」

 

Saya rasa sudah terlambat untuk pergi ke sana.   
「そこへ行くにはもう遅いと感じています。」

 

Saya berpendapat bahwa kita harus berhati-hati dalam bergaul dengan orang asing.   
私は、私たちが外国人と付き合うときには注意をしなければならないという意見を持っています。」

 

Saya khawatir jangan-jangan nanti acara TV ini akan memberikan pengaruh yang tidak baik kepada anak-anak.   
「このテレビ番組は子供たちによくない影響を与えるのではないかと危惧しています。」

 

Bagaimana pendapat Anda ?   「あなたの意見はどうですか。」

 

- Saya mau mengusulkan kita diskusi dulu sebelum mengambil keputusan yang tepat. 
「私は、適切な結論を出す前に話し合うことを提案します。」

 

Apakah ada masukan yang lain?   「他に提案はありますか。」

 

Saya sangat terkesan karena saya belum pernah melihat ukiran sebagus ini. 
「これほどすごい彫刻をみたことがなかったので、とても感銘を受けた。」

 

Saya terharu melihat adegan film yang baru itu. 
「私はあの新しい映画のシーンを見て、感動した。」

 

Saya terkejut mendengar berita itu.  「私はあのニュースを聞いて驚いた。」

 

③口語

 スキットに出てきたように、文章語(標準語)と口語では少し単語が異なります。以下の例で、文章語と口語を見比べてみてください。

 

「明日、キャンパスで日本文化祭があります。参加したくない?」

(口語)
Bésok ada acara pésta budaya Jepang di kampus. Kamu mau ikut nggak? 

(文語)
Bésok ada acara pésta budaya Jepang di kampus. Kamu mau ikut tidak? 

 

「私は明日、約束があるから、参加できない。」

(口語)
Saya bésok nggak bisa ikut karena sudah ada janji. 

(文語)
Saya bésok tidak bisa ikut karena sudah ada janji 

 

「アリフは昨日、両親に怒られた。」

(口語)
Arif kemarin dimarahin sama orang tuanya. 

(文語)
Arif kemarin dimarahi oleh orang tuanya. 

 

「早く直るように、全部食べてしまいなさい。」

(口語)
Habisin makanannya supaya cepat sembuh. 

(文語)
Habiskan makanannya supaya cepat sembuh 

 

「何をしてるの?」

(口語)
Lagi ngapain? 

(文語)
Anda sedang melakukan apa? 

 

「テレビを見てる。」

(口語)
Lagi nonton TV. 

(文語)
Saya sedang menonton TV. 

 

「僕は皿を洗う。」

(口語)
Aku mau nyuci piring. 

(文語)
Saya mau mencuci piring 

 

「運転手に言いなさい。」

(口語)
Bilang aja sama sopir. 

(文語)
Katakan saja kepada sopir. 

 

「彼はインドネシア語を話せるの?」

(口語)
Dia bisa ngomong bahasa Indonésia? 

(文語)
Dia bisa berbicara bahasa Indonésia?