Bài 5 |
Vẫn dùng được chứ. |
|
第5課 |
まだ使えますよ。 |
|
||||
Xuân |
Anh Tanaka ơi, anh sẽ vứt bút bi ấy đi à? |
|
スアン |
田中さん。そのボールペン捨てるんですか? |
Tanaka |
Ừ. |
|
田中 |
うん。 |
Xuân |
Thế ạ? Phí thế! Hay là anh cho em đi! |
|
スアン |
そうなの?もったいない!私にちょうだい! |
Tanaka |
Gì cơ? Nhưng mà bút này không dùng được nữa đâu em ạ. |
|
田中 |
え?でも、もう使えないよ。 |
Xuân |
Vẫn dùng được chứ anh. |
|
スアン |
使えるわよ。 |
Thay mực vào là dùng được thôi. |
|
インクを替えればいいんだから。 |
||
Tanaka |
Thật á? |
|
田中 |
ホントに? |
Xuân |
Vâng, ở Việt Nam người ta không vứt đồ đi một cách dễ dàng như thế đâu. |
|
スアン |
ええ。ベトナムでは簡単に物を捨てるようなことはしませんよ。 |
Người ta tái sử dụng tất cả các lính kiện hay bộ phận của xe máy và các sản phẩm điện tử... |
|
バイクや電化製品も、使える部品は再利用します。 |
||
Tanaka |
Có nghĩa là người Việt Nam rất có ý thức tái sử dụng đúng không em? |
|
田中 |
ベトナム人にはリサイクルの意識があるってことですね? |
Xuân |
Vâng, nhưng nói chính xác hơn |
|
スアン |
そうですが、もっと正確に言えば、 |
thì từ xưa người Việt Nam chúng em đã có ý thức cao trong việc trân trọng, sử dụng lâu dài một vật dụng nào đó. |
|
ベトナム人は昔から物を大切に長く使おうという意識が高いんです。 |
||
Tanaka |
Vậy à, anh cũng phải học hỏi điều này. |
|
田中 |
そっかあ、僕も見習うよ。 |