Bài 2

Anh đã đi Sài Gòn chưa?

 

第2課

サイゴンに行きましたか?

 

 

Xuân

Anh Tanaka ơi, anh đã đi Sài Gòn chưa?

 

スアン

田中さん、もうサイゴンには行きましたか?

Tanaka

Chưa. Anh chưa đi.

 

田中

いえ、まだ行ったことないんです。

 

Công việc bận quá, nên anh chưa đi khỏi Hà Nội được.

 

仕事が忙しくて、ハノイから一歩も出てません。

Xuân

Tiếc quá nhỉ.

 

スアン

それは残念ですね。

 

Ở Sài Gòn có nhiều toà nhà đẹp, độc đáo và bắt mắt lắm.

 

サイゴンには沢山の美しい建築物がありますよ。

Tanaka

Thế à ?

 

田中

そうなんですか?

 

Anh nghe nói kiến trúc Sài Gòn khác với Hà Nội có phải không?

 

サイゴンの建築物はハノイのそれとは違うらしいけど、そうなの?

Xuân

Dạ, phải.

 

スアン

そうですね。

 

Ngày xưa, Sài Gòn đã bị Pháp cai trị, là 1 phần Đông Dương thuộc Pháp nên những kiến trúc của Sài Gòn có màu sắc rất Tây Âu.

 

サイゴンは昔、フランス領インドシナとして植民地化されてましたから、建物も西洋的な色合いが濃いんです。

Tanaka

Thế à?

 

田中

そうですか。

 

Đó là yếu tố thu hút khách du lịch nhỉ!

 

それは興味を引きますね。

 

Tiện đây anh muốn hỏi em một điều.

 

ところでちょっと聞きたいんだけど。

 

Sài Gòn chính là thành phố Hồ Chí Minh phải không?

 

サイゴンはホーチミン市のことだよね?

 

Tại sao người Việt Nam lại thường gọi thành phố ấy là Sài Gòn?

 

どうしてみんなサイゴンって言うの?

Xuân

Em cũng không biết lý do, nhưng em đoán là người Việt Nam quen gọi bằng tên gọi cũ.

 

スアン

私も知らないんだけど、昔の呼び名の方が馴染んでいるのかも知れませんね。