Lektion 9 På en restaurant
Junko:
Jeg er meget sulten. Er der mon en eller anden god restaurant her i nærheden? Nå, ja. Hvad med den restaurant, Liva arbejder på? Den ligger vist her i nærheden.
ジュンコ:
とてもお腹が空きました.この近くに何か良いレストランはないかしら?あ,そうだ.リーヴァの働いているレストランはどうだろう?確かこの近くにあったはず.
Liva:
Nej, Hej! Hvad laver du her? Sikke en overraskelse!
リーヴァ:
わぁ,こんにちは!ここで何してるんですか?驚きました!
Junko:
Jeg er blevet så sulten, og så fandt jeg heldigvis din restaurant. Må jeg bede om menukortet?
ジュンコ:
とてもお腹が空いて,そうしたら幸運なことにあなたのレストランを見つけました.メニュー表をお願いできますか?
Liva:
Ja, selvfølgelig. Værsgo!
Liva:
Hvad skulle det være?
Junko:
Jeg tror, at jeg gerne vil bestille en bøf.
Liva:
Skal det være en engelsk bøf eller en dansk bøf?
リーヴァ:
英国風ステーキにしますか,それともデンマーク風ステーキにしますか?
Junko:
Hvad er en engelsk bøf og en dansk bøf?
ジュンコ:
英国風ステーキとデンマーク風ステーキとは何のことですか?
Liva:
Engelsk bøf er en stegt skive oksekød med brunede løg, altså ”steak and onions” på engelsk, mens dansk bøf er en hakkebøf med brunede løg.
リーヴァ:
英国風ステーキというのは,飴色に炒めた玉ねぎを添えた1枚のビーフステーキのことです,つまり英語で言うところの “steak and onions” です.一方デンマーク風ステーキは,飴色に炒めた玉ねぎを添えた牛肉ハンバーグステーキのことです.
Junko:
Nå, sådan. Så vil jeg gerne have en engelsk bøf.
ジュンコ:
なるほど,そうなんですか.それでは英国風ステーキをもらいます.
Liva:
Jamen, den er meget dyr.
リーヴァ:
でも,英国風ステーキは値段がとても高いです.
Junko:
Nå. Ja, så må jeg finde på noget andet, der er billigere.
ジュンコ:
そうですか.分かりました,それではもっと値段の安い何か別のものにしないと.
Liva:
Hvad så med skipperlabskovs? Det er nemlig meget dansk.
リーヴァ:
それでは,スキバラプスコウスはどうですか?とてもデンマーク的なものですよ.
Junko:
Hvad er det for noget?
Liva:
Skipperlabskovs er en sammenkogt ret med kød, kartofler og løg.
リーヴァ:
スキバラプスコウスは,お肉とジャガイモと玉ねぎを一緒に煮込んだ料理です.
Junko:
Det lyder spændende. Det vil jeg gerne prøve.
Liva:
Hvad vil du drikke til maden?
Junko:
Ja, det smagte rigtig godt. Må jeg bede om regningen?
ジュンコ:
はい,とても美味しかったです.お勘定をお願いできますか?